Poemas en negrilla y oteadores en fuga

1 abril, 2008

Poemas de Hanni Ossott

Archivado en: Poesía Oteador rip V — Inma BABiAS @ 17:48

 

Hanni Ossott (Caracas, Venezuela. 1.946-2.002)

 

De Hanni Ossott, rip dejó tres poemas: El horno y  La mordida profunda  -ambos al final del cuadro flotante abajo-. También El circo roto- éste  va en primer lugar, seguido por-  Se escriben poemas y Por salir del charco - la fuente de estos dos, abajo, ya fuera del cuadro-

   

 

El circo roto
                                                      A todos
                        <<Toda la vida es un drama>> Rafael Cadenas  (En una conversación.)


He muerto
    he trascendido la muerte
    he trascendido la vida
    más allá de mí no queda nada
                sólo rastrojos 
                penas

La fiesta se ha apagado
las luces del teatro ya no existen
estoy en la nada
del Circo no queda sino un traje raído
                cansado 
                descolorido.
                
 Julio, 1991

De El circo roto

 

Se escriben poemas
para los hombres que no pueden orar 
La laguna
    está plena
            oscura
            azul
            densa
   el cielo la besa, casi en ovación la
   vemos, desde aquí
        desde este cuarto pequeño
        sin estar allá
             sin necesidad
   devotos  

Junio 1.988

- de Cielo, tu arco grande-

 

Por salir del charco
                                    A Washington con Manuel


En algún lugar del mundo
una mujer se sentaba todas las mañanas 
a contemplar un viejo edificio. 
Y había ventanas, sí 
plenas de sombras
hombres, mujeres, monstruos. 
Esa casa estaba deshabitada 
no había amantes, no.
Sólo aves que a veces cruzaban el horrendo paisaje.

En algún lugar del mundo
    había una lámpara rota 
    que no era de ella.
También un diccionario.

Eso no podía resolver su soledad.

Había tres árboles, cuatro árboles 
y ruidos, la calle, los automóviles.

En algún lugar del mundo ella 
no pudo hablar con quien podría
        ser su amante. 
El placer estaba vedado. 
Las ambulancias pasaban 
El fastidio cundía.

En algún lugar del mundo
ella se detenía
a ver un enchufe 
un sofá
una mesa repleta de libros y de centavos
y al marido: mustio, callado, leyendo…

También había pastillas, muchas pastillas 
y un avión que pasaba. 
Llevando a gente que sí tenía lugar.

En algún lugar del mundo 
        ella rezaba 
        por salir 
        por salir 
        del charco.

Washington, junio 1990  Desde la próxima enfermedad…

De El circo roto

El horno

El horno es un estuche, un vientre secreto
una madre mecánica que manejo con mis fuegos y mi apetencia
Lo obligo a encender sus paredes
lo gradúo
Le digo: abrasa a tu presa
quema su superficie
ablanda su centro
Le digo: trescientos grados… y su pasión obedece
Amante sólo amante suda fuegos y se deja
invadir por el aroma se deja
regar por los desbordes de aquello que quema.

No es un ángulo
ni se abisma en su centro como una esfera Es
sólo caja de calor
alma no circular cuyos ritmos determino.

El horno es una hechura
un preludio
una red, una trampa
el centro de la casa y de la farsa

Por él la saciedad, el olvido, el sueño, la
embriaguez Ronca el horno y no lo sabe apaga vigilias
y luces
quema la presa aniquila al comensal

Se fuga el animal, se hunde un diálogo en la noche
se entibian las razones el horno se enfría
quedan manchas, huellas de la cena

Los hombres recogen sus abrigos y un cuaderno ahí, una cosa…
Cae
melancólico el sopor.

Es el trabajo del horno impuesto a la fiesta el
rigor del horno
exacto regular
implacable adormidera mecánica
calidez
vientre de la casa
secreto de abuela de hierro y de rejillas.

La reja es otra cosa
y otra el dibujo de la reja
otra y más honda, secreta, es mi división

Y ese invitado, ¡fuera!
¡si no fuese por mis rejas,
la casa
el otro horno que aquí quema!

La mordida profunda

Hay una mordida profunda
incisiva
en el centro de mi sexo
por la cual yo me erijo como yo misma
y soy,
y poseo y dono.
Regalo mi cuerpo y mi ansia.

Hay una mordida en mí
que doblega al otro
lo arrodilla, lo inclina

por esa mordida se abre un vasto mar de vacíos
vértigos
precipitaciones
abismos
Me cruza una pendiente
me traza un precipicio
en el amor…
y en todas mis secretas junturas
con cuido, con recelo, tú te avienes a mí
y no me sabes.

Desde la selección de rip y de Beatriz Alicia García -de El reino donde la noche se abre, Cielo, tu arco grande, Hasta que llegue el día y huyan las sombras y El circo roto en

http://www.panfletonegro.com/cuarentaytres/especial.shtml -También allí el artículo de la poeta Alma y poesía (1.988) http://www.panfletonegro.com/cuarentaytres/especial6.shtml

También es de interés la revista Arquitrave. Hanni Ossot http://www.arquitrave.com/archivo_revista/Arquitrave18.swf

26 marzo, 2008

Islas, de Blaise Cendrars

Archivado en: Poesía Oteador rip V — Inma BABiAS @ 18:18
 

Blaise Cendrars.  Frederic Sauser-Hall (La Chaux-de-Fonds, Suiza. 1887-1961)

 

“Y entonces, me incendié en la soledad porque escribir es consumirse… La escritura es un incendio que abrasa a un gran torbellino de ideas y que hace relumbrar a las asociaciones de imágenes antes de reducirlas a brasas crepitantes y en cenizas que vuelven a caer… Porque escribir es quemarse vivo, pero es también volver a nacer de esas cenizas.” (Blaise Cendrars, L`homme foudroyé, 1945).

 

Islas

 

Islas
Islas
Islas donde no se alcanza jamás tierra
Islas donde no se desciende jamás
Islas cubiertas de vegetación
Islas agazapadas como jaguares
Islas mudas
Islas inmóviles
Islas inolvidables y sin nombre
Yo lanzo mis zapatos por la borda   
Pues yo quiero caminar bien hacia vosotras

  

 

  

Puestas de sol, Noches estrelladas, Despertar y Retrato son los poemas qué eligió rip

Más poemas de El Formose en Poesía de viaje de Blaise Cendrars en Desde Babia 2. rip VII  

  

 

“He leído enormemente… Ésa es mi pasión… En otras partes, bajo cualquier circunstancia y toda clase de libros. Devoraba cuanto me caía en las manos… ¡Me drogaba con tinta de imprenta!” (Blaise Cendrars, Blaise Cendrars vous parle, 1945). – esta frase va por rip :¬) – 

 

- Las citas, desde http://globalifilia.blogspot.com/ -

 

18 marzo, 2008

Alegoría del tiempo y Sillas, de Concha García

Archivado en: Poesía Oteador rip V — Inma BABiAS @ 18:21
 

Alegoría del tiempo

Somos moderadamente felices,

los dos vivíamos en una afinidad

absoluta: las palabras

no pueden expresar la experiencia.

Yo tampoco.

El efecto de un paisaje

Es la una y treinta

medio cuerpo asomado

a la vida entera. Desapercibo

un raro calambreo que nace

en las piernas. Brilla lo que

queda de luna. Mis oquedades

buscan ritos, mis soledades

están sobre los zapatos

que he deshebillado

porque me ladeaba su presión.

Estoy entera como la vida que miro

como la vida que me deja

me deja medio cuerpo asomado

a ella.

 

de Cuántas llaves. 1998         desde http://www.andalucia.cc/viva/mujer/antologia/CONCHA_GARCIA.pdf

Concha García (La Rambla, Córdoba. 1.956)

  

 

 

 

rip eligió Sillas

Días en los que vivir parece una tabla
que apuntala una ciudad, y luego
querer tomar café. Qué clase de correcta
inarmonía duele al desechar los azucarillos.
Un mundo en los dedos y un mundo
más hondo y desgajado que no late
en la mirada de nadie. Momentos así
son todo alrededor de tantas sillas.
Me gustaría emborracharme pero son las diez
y calculo que dentro de ocho horas
estaré perdida. Come algo.
No, porque no tengo apetito. Deseo fumar
y hacer malabarismos con el instante
éste. ¿Sabes que no eres adorable?
Busco echarme en el suelo y tener libertad
para mojarme. Son cosas que comienzan
cuando apuntalas el mundo un lunes.
Si se está realmente quieta
notas el humo del tabaco
en el espejo y te ves irreal
para poder pasar el brazo
por encima de una imagen
que apuntala cinco años de vida.
¿Tienes grietas cuando sales a la calle?
Tres o cuatro. Y me empujas para no entrar
donde hasta las piedras sienten la lejanía.
Son bares en habitaciones,
pósters iluminados de artificiales ratos
que invitan a morirse de risa
ante una silla. La gente ofrece dicha
con la lengua pastosa, demanda roces
imperecederos apurando una copa,
son brechas de diminutas felicidades
enjuagadas en alcohol. Yo me río
porque me encuentro cobarde,
quiero aferrarme a algo, a una silla,
hacer una prueba de fuego sobre un taburete
dejándome llevar de la mirada
del personaje que pone los discos y me veo
extendida en una biblioteca irreal,
la sabiduría pide demasiado poco.
Es tan temprano. Te quiero acompañar
y derrumbar contigo el puente de la salvación
que nos lleva de esta casa a los vientos
y a las salidas de mar.
Tienes la voz de un gran amor
y una presencia de escondite
que enturbia planes, que sale de dudas
y entra en ciudades donde no hay un local
para abrazarte. Yo te veo en la 315
asomada hacia la calle para ver si llego.
Llega una bandeja con café sobre una silla
que apuntalo al borde de la cama.
Y después yo, que soy las aberturas,
el grifo goteando, el tic-tac, las voces
de la gente que chilla que se quiere morir
de una rabia hecha jirones.
 

Más poemas de la poeta: Recuelo, Nunca he sido feliz, Heladas por el presente, titubear, La sensación de estar viva, Negro, Visión, Pero árboles que ya florecerán, (lo de ella), Relato, Entonces en http://www.cervantesvirtual.com/portal/poesia/garcia/textos.shtml - y en la fonoteca- y Anomalía, Cansancio, Confirmación, Cúspide, Dejando de amar, El bello secreto de la memoria, El efecto de un paisaje, El tiempo sí regresa, Empezar, Esto está muerto, extraña tristeza, Heladas por el presente,  La derrota da pruebas de que estamos vivos, La valía de un olvido, Lejos de ti todo es moral, Lo que se sabe, Retrato fingido, Te lo ruego, Testamento

http://www.palabravirtual.com/index.php?ir=crit.php&wid=951&show=poemas&p=Concha+Garc%EDa

 

14 marzo, 2008

Un secreto lenguaje, de James Laughlin

Archivado en: Poesía Oteador rip V — Inma BABiAS @ 18:23

James Laughlin

El norteamericano James Laughlin (1914-1997) fue el principal impulsor de la editorial New Directions – poesía en inglés y traducciones-.

 

 

Tú sigues siendo para mí la luz

 

rip nos dejó dos poemas suyos: Dos cucharas y  El enlace.

 

Son poemas de Poemas de amor. Linteo poesía 2007

Más poemas de ese libro en http://poemasdelapecera.galeon.com/

Desde allí

 

Un secreto lenguaje

Desearía poder hablar a tu cuerpo
Sin ningún cuidado; me refiero a un
Lenguaje tan directo como su
Belleza merece. Claro que
Cuando hacemos el amor la
Comunicación del tacto, los dedos
En la Carne, los labios en la más
Honda Carne, pero sin duda debe haber
Una especie de habla, cuerpo a cuerpo,
Que es aún más honda que
El tacto superficial, un lenguaje
Que todavía no aprendí o no
lo suficientemente bien, por mucho
que lo he intentado. ¿Dominaré algún
día ese secreto lenguaje para ti?

 

Nota para rip, aunque imagino que ya conoces la página, va por si… http://www.poets.org/index.php Academy of American Poets

Nota personal al margen, para Julio,, para desdecirme con lo que dice Luís Antonio de Villena apoyando los comentarios del traductor de Poemas de Amor: “Lo entrecortado (como la amplia ausencia de puntuación) viene aún de un tributo a la vanguardia, de la modesta necesidad de buscar quiebros y novedades en el ritmo.”. Tu poesía es muy distinta, ya sabes que es a los ritmos donde vuelvo desde aquí. – Puntos suspensivos no incluidos ;) -

 

9 marzo, 2008

El viejo camarero, Las rejas y Sufrimiento de los dioses, de Gottfried Benn (II)

Archivado en: Poesía Oteador rip V — Inma BABiAS @ 17:46

 

El viejo camarero  _ en Días primarios_

La nada, el sino del hombre, la proximidad de las parcas

un viejo camarero, deslomándose se le queda grabado:

si le viese uno de sus hijos,

seguramente querría ser otro.

 

No pudo ser otro,

cuna y destino, impulso y necesidad,

deseo disipado de antiquísimas tierras,

antepasados inválidos, muerte temprana,

 

ancestralidad del espíritu, estirpe de la carne,

cargas, traición, discurrir de las especies:

todo esto, alrededor de su esqueleto,

creó al viejo jamelgo.

 

Va discurriendo su vida –a un cliente le entra prisa—

arrastra el pie enfermo, lo curva dentro del zapato,

otro bromea con él, se le acerca,

le dirige de pasada una palabra amable,

 

ímpetu de la eternidad, ley de las tierras,

estímulo y fatiga, lúdicos y grandes,

no pudo ser otro,

creado hacia la nada, el sino del hombre.

 

Las rejas _en Fragmentos_

Las rejas están enlazadas,

sí, es más, la muralla quedó cerrada:

y si tú te has salvado,

¿a quién salvaste tú?

 

Tres álamos junto a una esclusa,

una gaviota que vuela hacia el mar…

melodía en las llanuras,

de ahí llegaste tú,

 

después, todos los años,

mudabas el pelo y la piel,

alimentándote de bebidas y presas

que otro te daba,

 

otro… calla, amarga

empieza esta melodía,

te salvaste tras unas rejas

que ya nada puede abrir.

 

– canciones de lamento de Jeremías: “Me cercó por todos lados, y no puedo salir; ha hecho más pesadas mis cadenas” –-

 

Sufrimiento de los dioses  _ en Días primarios_

Dónde podrían llorar los dioses,

si el mar no acoge sus lágrimas,

amenazan las orillas, las piedras:

los ríos perderían su curso.

 

Ante quién podrían lamentarse los dioses,

si ellos lo han hecho todo

y no pueden decir al final:

en vano, equivocado.

 

Y después esas muchas horas

de las que nadie participa

y para los que no han encontrado nada:

ni formas, ni nada que las sustituya.

 

Y es que no son omnipotentes,

se disputan las cosas

y no siempre llevan algo en sí,

pero sí deseos a la tumba,

 

quieren morir en verano,

que es cuado se muere fácil y alegremente,

pero tienen que agonizar en la oscuridad,

entre nieves y hielos,

 

ay, hartos de los eternos sillares,

de los cercanos y lejanos bronces,

prefieren ver como envejecen las venas

de sus manos,

pues su gran país se llena de silencio,

hasta que desciendan, dulce ilusión,

de las columnas: otros siglos

se aproximan.

 

  

Gottfried Benn (Mansfeld, Alemania.1.886-1.956)

 

Ver Gottfried Benn (I)

http://desdebabia1.wordpress.com/2008/03/08/cuanto-tiepo-todavia-de-gottfried-benn-i/

8 marzo, 2008

Cuánto tiempo todavía, de Gottfried Benn (I)

Archivado en: Poesía Oteador rip V — Inma BABiAS @ 19:27
 

Gottfried Benn (Mansfeld, Alemania.1.886-1.956) 

Renovador y provocador,  y aunque al menos inicialmente simpatizante  con el régimen nazi,  la poesía de este médico militar sí cabe en BabiaS. El fascismo no,  con él a su tumba. 

Las obras completas de Gottfried Benn pueden encontrarse desde el año pasado en la editorial Calima.

El poema Cuánto tiempo todavía viene  desde la Antología poética de Cátedra – 2.003, 1ª edición-, en Marea Embriagada. 

 

Cuánto tiempo todavía…

<<cuánto tiempo todavía, y entonces

ya no habrá ni pesadumbre ni obligación,

si no me puedes dejar,

si ya lo sabes,

los días que nos unían,

su siempre y su jamás,

las noches que llorábamos,

¿acaso las olvidaste ya?

 

Cuando a finales del verano

camines por este paisaje,

por estos campos, por estos prados,

cuando te encuentres ya ante el crepúsculo,

¿no será acaso el vacío,

la oscuridad, lo que rehuyes,

no es acaso pesada la carga,

si ya no me ves?

 

Las arrugas, las penas,

profundas en mis rasgos,

es también el sueño ligero

el que aquí durmió la vida,

las señales marcadas a fuego,

las huellas aquí y allá,

de nuestros reinos provienen,

a nosotros nos tocó sufrir.

 

Sí, si a la tumba lo llevas

y todo esto se acabó,

adiós – Ay, cómo

yo te amé.

y si ya no es lo que fue,

no olvides,

también el verano toca su fin

y que hay noches que

abrazan el corazón con pesadumbre y obligación

–aquellos a quienes abandonaste

todavía respiran–,

con dolores, con palpitantes

pérdidas, allí donde tanto buscas

a los crepusculares,

ya lejanos>>

  “En un principio, cuando surgió el poema , éste estaba concebido como palabras que una mujer dirige al hombre(…)” (G. B.)

 

 

  

 Imagen desde la revista Especulo nª 33

  

Dos sueños, El médico, Realidad, Réquiem, Café nocturno, Apéndice, Pabellón de parturientas son los poemas Gottfried Benn  que eligió el oteador rip, Cuadernillos babianos

 Otros: Despedida, Dime dónde, Dos sueños, En una noche, es que son humanos, Hogar, Melancolía, Metropolitano, Olímpico, Palabras, Poema, Postludio, Ültima primavera y Venid en http://amediavoz.com/benn.htm y de Morgue:  Pequeño aster, Ciclo, Novia de negro, Hermosa juventud y Réquiem en http://www.poeticas.com.ar/directorio/Poetas_miembros/Gottfried_Benn.html

 

Ver Gottfried Benn ( II)  

 

1 marzo, 2008

La boca de la noche, de Thiago de Mello

Archivado en: Poesía Oteador rip V — Inma BABiAS @ 17:22
 

 

Thiago de Mello (Barreirinha, Brasil. 1926)

La poesía que es el gran barco de la utopía / y la bandera del barco de la utopía es la poesía       

 http://www.kalathos.com/ago2000/entrevistas/thiago_demello.html 

La boca de la noche

Lo que no hice siguió vivo
al revés. Lo que no tuve
pertenece al dolor de mi canto.
La estrella que más amé
enciende mi desencanto.
¿Vinagre? Sombra de vino.
De noche, la vida se tragó
(es dulce la boca de la noche)
los dolores de mi camino.
Mi vuelo se serena
cuando la tormenta me abraza.
Lo que tengo se enriquece
con todo lo que no retuve.
¿Diamante? Flor de carbón.

Es el poema que dejó rip, lo traigo porque de los que he estado leyendo es el que más me ha con-movido

Más poemas de Thiago:

Amor más que imperfecto, Como un río y Cantiga de claridad

http://www.festivaldepoesiademedellin.org/pub.php/en/Revista/ultimas_ediciones/57_58/thiago.html 

Agua de remanso, La creación del mundo y Los estatutos del hombre

  http://www.palabravirtual.com/index.php?ir=crit.php&wid=1162&show=poemas&p=Thiago+de+Mello

Es también traductor, con él he llegado a Bernardo Reyes – Ver entrada anterior-

25 febrero, 2008

Historia de amor contada por una de las partes, Triste oficio y Memorias del magnífico, de Marilyn Bobes

Archivado en: Poesía Oteador rip V — Inma BABiAS @ 18:02
 

Nos conocíamos bien

pero nos perdonábamos.

Tú decías amar mi pelo largo

y esta costumbre de leerte versos

que por entonces creía memorables.

Luego fui demasiado complicada.

Teorizaba mucho

y no aprendía a cocinar.

En una palabra:

te faltaba el cariño necesario.

Todavía pregunto de qué cariño hablabas.

Qué revisión de causa te hizo creer

que el amor tiene fórmulas

y leyes postuladas por refranes.

Todavía pregunto de qué cariño hablabas

y me duele cambiarte por palabras

en esta noche en que me siento

a teorizar conmigo

mientras afuera llueve

y tú

sentado ante la mesa de otra casa

esperas  el café

que una mujer

de pelo corto

te prepara.

  

Marilyn Bobes León (La Habana, 1955)

 

rip dejó dos poemas de Marilyn: Triste oficio y Memorias del magnífico:

Triste oficio

Poetisas, dijeron.
Serán tibias
y falsas
y pequeñas.
Aunque seres livianos,
no tomarán altura porque son imperfectas.
Pero si alguna toca en la palabra
como el burro en la flauta
postulemos que es mucho hombre esa mujer
y no
que es mucha mujer un ser humano.
(No una mujer nacida de la sombra
donde seremos siervos o señores.)
Y pensemos después cómo callarla.

 

Memorias del magnífico

Cuando tú eras magnífico
cientos de naves venían a estrellarse
en los desfiladeros de mi sombra.
Yo miraba en tus sueños
con la inquietud del náufrago
y jugaba a nombrarte monarca de las islas
mensajero del aire.
Cuando tú eras espléndido
mi cuerpo el cantil que frecuentabas
y yo una especie perseguida en vano
escuchaba en el viento encantadoras
músicas
levantaba mareas y subía por la furia homicida de tus olas.

Sólo la claridad nos inundaba.

Ah, cuando tú eras magnífico. 

Triste oficio

Poetisas, dijeron.
Serán tibias
y falsas
y pequeñas.
Aunque seres livianos,
no tomarán altura porque son imperfectas.
Pero si alguna toca en la palabra
como el burro en la flauta
postulemos que es mucho hombre esa mujer
y no
que es mucha mujer un ser humano.
(No una mujer nacida de la sombra
donde seremos siervos o señores.)
Y pensemos después cómo callarla.

 

Memorias del magnífico

Cuando tú eras magnífico
cientos de naves venían a estrellarse
en los desfiladeros de mi sombra.
Yo miraba en tus sueños
con la inquietud del náufrago
y jugaba a nombrarte monarca de las islas
mensajero del aire.
Cuando tú eras espléndido
mi cuerpo el cantil que frecuentabas
y yo una especie perseguida en vano
escuchaba en el viento encantadoras
músicas
levantaba mareas y subía por la furia homicida de tus olas.

Sólo la claridad nos inundaba.

Ah, cuando tú eras magnífico. 

 

Más poemas en http://www.lajiribilla.co.cu/2006/n265_06/poesias/pc_bobes.html

http://www.palabravirtual.com/index.php?ir=crit.php&wid=187&show=poemas&p=Marilyn+Bobes

La amante del teniente francés en http://lavquen.tripod.com/10poetasdecyc.htm 

 

Nota: Por ella ahora sé que Silvio Rodríguez sigue en Cuba http://www.larepublica.es/spip.php?article9468

20 febrero, 2008

A modo de oración (Inéditos 2.006), de Ryszard Kapuscinski(III)

Archivado en: Poesía Oteador rip V — Inma BABiAS @ 17:10
 

A modo de oración

 

Te elevo a las alturas

te elevo más allá de las nubes

te elevo a las estrellas

 

Estás tan cerca del sol

que sus rayos

me ciegan

y dejo de verte

 

Cierro los ojos

me apresa la oscuridad

me apresa la soledad y el miedo

 

¿Por qué te he elevado tan alto

que ya no te puedo ver?

 

en Inéditos (2.006)

 

Ryszard Kapuscinski (Pinsk, Polonia, 1932- 2007)

 

 

Ver Poemas de Bloc de notas 

http://desdebabia1.wordpress.com/2008/02/06/poemas-de-bloc-de-notas-de-ryszard-kapuscinski-i/

 

 

16 febrero, 2008

Pedro Casariego Córdoba

Archivado en: Poesía Oteador rip V — Inma BABiAS @ 14:25

Pedro Casariego Córdoba (Madrid, 1955-1993)

Poeta y pintor.

 

…..
: s :
: o :
: l :
: o :
…..
como
la ri
sa de
Dios.

 

N 74.

Escrito en  1.978

 

 en  La risa de Dios, Ediciones Tansonville, 2006 y en Poemas encadenados, 1977-1987, Seix Barral, 2003

 

rip eligió: Quiero pintar de blanco la hierba, Santa tierra desterrada y  Agua del tiempo  en Cuadernillos babianos 

Yo he elegido al poeta y pintor más joven.

En su página Web hay poemas como Tu mezquita y tu río y mucho más.

 

 

Un hombre en su nido.  1.989

Entradas más antiguas »

Tema Silver is the New Black. Blog de WordPress.com.

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.